ニコニコVIP


HOME



人気タグ⇒ BORDERBREAK 格闘ゲーム 日記 弾いてみた ホラーゲーム 初見プレイ 進撃の巨人 作業用BGM STG 



旧亀VS新亀 2-1



ネタバレ注意! 日本語版のR「サンタだよ」。 英語版のR「Yo mama」。 やっぱりアメリカには「Yo mama」の冗談が多い。 たとえば、TMNT:FFの一つのエピソード(sm2915911)にはマイキーがこんな事を言った。 「Yo mama is so ugly, she couldn't get a date with a trash compactor!」 (オメェのママはあまりにもブスでゴミの圧縮機までデートしてくれない!) 「techno babble」をどう翻訳すれば良いのか分からなくて「テクノロジー語」にした。 「techno babble」はテクノロジー好きなオタクしか分からない言葉みたいな感じだ。 つまり普通の人が聞いたら分からないコンピューターやメカの言葉だ。 前→sm13491844 次→sm13606757 訳文字? まぁ、少しずつ。

投稿日:2011-02-07 02:25:30
長さ:00:09:51
PV:1145  コメ:255  マイリス:13

タートルズ TMNT 新亀 旧亀