ニコニコVIP
HOME
人気タグ⇒
真夏の夜の淫夢
洋楽
ボカロオリジナルを演奏してみた
作業用BGM
ニコニコ歴史戦略ゲー
ニコニコ動画講座
Minecraft
バトレボ
パワプロ
ダークソウル
『五番街のマリーへ』北京語版1…陳瑞「給情人的揺籃曲」
『五番街のマリーへ』はペドロ&カプリシャスが1973年に出したヒット曲ですが、香港では4種類のカバーソングがあります。広東語版は汪明荃(リザ・ウォン)の「桃李春風(
sm23574712
)」と、蔣麗萍(アグネス・チャン)の「薄情(sm2357475)」、鄺美雲(キャリー・クォン)が出した「其実我愛你嗎(
sm22885103
)」ですが、他に北京語版として呂方(デビッド・ロイ)が歌ったのが「給情人的揺籃曲」で、タイトルの意味は恋人への子守唄。呂方は80年代半ばにレコード会社が張学友(ジャッキー・チュン)と並べて売り出していましたが、今に至るもパッとしない状態。「給情人的揺籃曲」は2006年に中国の陳瑞が改めて歌っています。
投稿日:2014-02-14 16:56:58
長さ:00:04:49
PV:35 コメ:0 マイリス:1
音楽
香港
中国
高橋真梨子
C-POP
日本の名曲、中国語版リンク
C-POP女性歌手リンク
ペドロ&カプリシャス
中国語カバーソング
五番街のマリーへ