ニコニコVIP


HOME



人気タグ⇒ ポケモン サムネホイホイ 三国志 AxisPowersヘタリア MHF  パチスロ ダークソウル これはひどい 女性実況 



津村謙『上海帰りのリル』台湾語版2…蔡小虎「愛的人客」



『上海帰りのリル』は1951年のヒット曲で、台湾ではすぐにタイトルや内容そのままのカバーソング「従上海帰来的莉露(sm23406666)」が出ましたが、2003年に蔡小虎が改めて「愛的人客」としてカバー。なぜ半年以上前の日本の懐メロをカバーしたのかは謎ですが、さすがに歌詞に「焼け跡臭さ」はなく、まったく別の内容。「愛的人客」とは愛のお客さんという意味で、♪しょせんおまえは愛のお客さんだったのか。俺の心の中にちょっと座って、どこかへ気ままに飛んで行ってしまった♪と男が嘆く歌。北京語の「客人」は、広東語では「人客」と単語がひっくり返りますが、台湾語でもひっくり返るんですね。。。

投稿日:2014-04-25 21:24:18
長さ:00:03:45
PV:162  コメ:0  マイリス:1

音楽 台湾 津村謙 中国語カバーソング C-POP 日本の名曲、中国語版リンク 台湾語 台湾音楽