ニコニコVIP
HOME
人気タグ⇒
ポケモン
サムネホイホイ
三国志
AxisPowersヘタリア
MHF
零
パチスロ
ダークソウル
これはひどい
女性実況
津村謙『上海帰りのリル』台湾語版2…蔡小虎「愛的人客」
『上海帰りのリル』は1951年のヒット曲で、台湾ではすぐにタイトルや内容そのままのカバーソング「従上海帰来的莉露(
sm23406666
)」が出ましたが、2003年に蔡小虎が改めて「愛的人客」としてカバー。なぜ半年以上前の日本の懐メロをカバーしたのかは謎ですが、さすがに歌詞に「焼け跡臭さ」はなく、まったく別の内容。「愛的人客」とは愛のお客さんという意味で、♪しょせんおまえは愛のお客さんだったのか。俺の心の中にちょっと座って、どこかへ気ままに飛んで行ってしまった♪と男が嘆く歌。北京語の「客人」は、広東語では「人客」と単語がひっくり返りますが、台湾語でもひっくり返るんですね。。。
投稿日:2014-04-25 21:24:18
長さ:00:03:45
PV:162 コメ:0 マイリス:1
音楽
台湾
津村謙
中国語カバーソング
C-POP
日本の名曲、中国語版リンク
台湾語
台湾音楽