ニコニコVIP
HOME
人気タグ⇒
マリオカートwii
MAD
重音テト
MMD
MMD
アーマードコア
サムネホイホイ
マリオカートwii
ニコニコインディーズ
春香
早見優『夏色のナンシー』広東語版…鄭少秋「愛叫傾瀉」
『夏色のナンシー』は早見優の代表曲。台湾では「元祖日本式アイドル」のヨーヨーこと金瑞瑶が北京語でカバー(
sm22985481
)していましたが、香港ではアダム・チェンこと2枚目俳優の鄭少秋が1985年に広東語でカバー。気持ち悪いですが、鄭少秋は山口百恵の『青い果実(
sm23086705
)』や『禁じられた遊び(
sm23150358
)』もカバーしたことがあるし…。でも何だか後半、疲れた広東語で歌ってますwところでタイトルですが、山泥傾瀉はがけ崩れの意味なので、愛の土砂崩れ?調べたら「傾瀉」って、日本語でも「傾けて注ぐ」の意味だそうですが…。googleで傾瀉を検索したところ、鄭少秋が妊娠中の奥さん(沈殿霞)を捨てて若い女性と再婚したことについて、世論の非難が鄭少秋に「傾瀉」したという80年代のニュースが出てきましたw
投稿日:2014-07-10 06:37:03
長さ:00:03:01
PV:145 コメ:3 マイリス:1
音楽
香港
早見優
中国語カバーソング
C-POP
日本の名曲、中国語版リンク
夏色のナンシー
広東語