ニコニコVIP
HOME
人気タグ⇒
ひぐらしのなく頃に
ボカロカラオケDB
投稿者コメント
バイオハザード
スポーツ
格闘ゲーム
novelsm@ster
バイオハザード
RPG
Ib
『真夏の果実』広東語版…張学友「每天愛你多一些」
1990年代前半に中華圏全体でヒットした日本の曲のカバーと言えば、まず中島みゆきの『ルージュ』、喜納昌吉の『花』、そしてサザンの『真夏の果実』でしょうか…。いずれも広東語版と北京語版がそれぞれヒットしたわけですが、『真夏の果実』は香港の張学友(ジャッキー・チュン)が91年にまず広東語の「每天愛你多一些」を歌い、93年に同じタイトルの北京語版(
sm24489041
)も出しました。タイトルを訳せば「毎日キミをもう少し愛する」。張学友はこの曲のヒットで90年代の香港の男性歌手の頂点「四大天王」の1人と称されるように。『真夏の果実』のカバーは他に北京語の「妳在他郷(
sm24489065
)」「恭喜發財歌(sm24489092)」「復刻回憶(
sm24489113
)」や台湾語の「唱歌家已聴(
sm24489132
)」も出てます。
投稿日:2014-09-17 05:48:31
長さ:00:04:40
PV:82 コメ:0 マイリス:2
音楽
香港
サザンオールスターズ
中国語カバーソング
C-POP
日本の名曲、中国語版リンク
桑田佳祐
真夏の果実
広東語
張學友