ニコニコVIP


HOME



人気タグ⇒ ひぐらしのなく頃に ボカロカラオケDB 投稿者コメント バイオハザード スポーツ 格闘ゲーム novelsm@ster バイオハザード RPG Ib 



『真夏の果実』広東語版…張学友「每天愛你多一些」



1990年代前半に中華圏全体でヒットした日本の曲のカバーと言えば、まず中島みゆきの『ルージュ』、喜納昌吉の『花』、そしてサザンの『真夏の果実』でしょうか…。いずれも広東語版と北京語版がそれぞれヒットしたわけですが、『真夏の果実』は香港の張学友(ジャッキー・チュン)が91年にまず広東語の「每天愛你多一些」を歌い、93年に同じタイトルの北京語版(sm24489041)も出しました。タイトルを訳せば「毎日キミをもう少し愛する」。張学友はこの曲のヒットで90年代の香港の男性歌手の頂点「四大天王」の1人と称されるように。『真夏の果実』のカバーは他に北京語の「妳在他郷(sm24489065)」「恭喜發財歌(sm24489092)」「復刻回憶(sm24489113)」や台湾語の「唱歌家已聴(sm24489132)」も出てます。

投稿日:2014-09-17 05:48:31
長さ:00:04:40
PV:82  コメ:0  マイリス:2

音楽 香港 サザンオールスターズ 中国語カバーソング C-POP 日本の名曲、中国語版リンク 桑田佳祐 真夏の果実 広東語 張學友